Thursday 31 December 2015

Mən səni sevirəm...

Эта статья на русском, но заглавие должно быть на азербайджанском. 

Друзья, ответьте на следующие вопросы: 
  • Как часто вы называете своих родителей, партнеров, детей уменьшительно-ласкательными словами?
  • Как часто вы смотрите в глаза вашего партнера долго и нежно (долго это секунд 3-5, я засекала)?
  • Как часто вы дарите цветы или делаете приятности своему партнеру просто так (праздники и знаменательные даты не считаются)
  • Садитесь ли вы в такси рядом с вашим партнером (или садитесь рядом с шофером) и как часто и вообще держитесь ли за руки? 
  • Как часто вы танцуете с вашим партнером. Особенно медленные танцы. Не обязательно где то, а например, дома.  
И главный вопрос. 
  • Произносили ли вы когда-нибудь предложение «mən səni sevirəm» вслух (если вы азербайджанец/ка, конечно). 
Ответьте и задумайтесь...

Последний вопрос я впервые подняла на дне рождения своего мужа в этом году. Все мы говорили тосты и косвенно признавались друг-другу в любви, и я попросила каждого признаться в любви на азербайджанском. Я, как и все остальные (большинство) во первых не привыкла признаваться в любви вслух, во вторых не привыкла произносить «это» предложение. На много больше, на слуху «I love you», даже где-то привычнее «я люблю тебя», и совершенно естественно, что турки легко говорят друг-другу «səni seviyorum». 

Я как никто другой ощущаю на себе смысл выражения «ətim tökülür» и понимаю, что это выражение неспроста в обиходе. К сожалению, я не знаю, почему намного привычнее использовать выражение «ətim tökülür», а не признание в любви «mən səni sevirəm». 

Почему на языке из той же языковой группы, что и наш язык турки нежно, ласково, красиво выражаются и признаются в любви своим родителям, детям и партнерам, а мы нет. Может потому что, в нашей культуре не принято говорить о любви вслух? Может потому что, в какой то момент истории говорить и признаваться в любви на азербайджанском позиционировалось, как «ət tökənski». Может потому что, в школах учителя на азербайджанском  языке говорили и говорят не поэтично, а крикливо? Может потому что, дикторы с телевизора говорят на родном языке с фонетическими ошибками и режут слух? А может принимая все это пора что-то менять?...Ведь, как не справедливо, не признаваться в любви на языке «Лейли и Меджнуна»…

Этот год был не легким. Вокруг столько войн, борьба эго и финансов. Все это очень утомительно.     
  
Под новый год, хочу пожелать всем нам осознанности в том, чтобы быть чуть более нежными и чуткими к друг к другу, посмотреть на себя, на своих родных с новой стороны. Побольше признаваться  и желательно вслух в любви к родителям, партнерам и к детям. Начать говорить о любви на азербайджанском языке. Хочу думать, что тогда любовь будет расплескиваться вокруг тоже, и мы и мир станет лучше. 

С Новым Годом, друзья!         

Sunday 6 December 2015

“ Культура” əşi

“Əşi” это азербайджанское понятие, которое на русский наверное можно перевести, как "авось". На английском я затрудняюсь дать слово, которое на столько может передать значение этого слова. Антоним я знаю точно и это перфекционизм, это, когда “əşi” нет места. “Əşi” проникло в нашу генетику. Грань между оптимизмом и верой в лучшее и ленью, смешанной с безалаберностью стерлась. И это отражается во всем. В любой сфере на качестве отражается именно это. “Культуре” - и так сойдет, нет места в 21 веке. Но так как она имеет место быть, значит мы не в 21 веке. Нужна точная статистика во всех отраслях, чтобы понять на сколько мы позади из-за болезни “əşi”. 

Всегда и все можно сделать не в полную силу, не в полную меру, попозже, не сделать на все 100. Чуть похуже, чуть послабее, чуть пониже, чуть повыше, чуть дешевле, чуть хуже, подумав “əşi, и так сойдет.” Это перешло в характер, в быт, в наследие.

Я не могу даже читать про то, что чей то ребенок погиб в муках. Вынашивать, в муках рожать, выхаживать младенца, растить ребенка, который потом на рабочем месте погибает…Как жить теперь мамам погибших и их семьям?! Жизнь каждого!, каждого человека бесценна (не хочу думать, что кто-то думает так как описал Мирза Алакбар Сабир). Человеческая жизнь не должна становится жертвой “əşi”. Не в 21 веке. Нам надо всем народом искоренять полу-качество, непрофессионализм,  безалаберность. Хватит жертв, хватит слез. Будем требовательнее к себе и вокруг. Сегодня, сейчас…