Sunday 30 April 2017

Низами Гянджеви - мудрость, которая нас объединяет

В этом месяце я начала ближе знакомиться с Таджикистаном. Одно из наблюдений то, что великого Низами Гянджеви здесь часто называют Таджикским поэтом, говорят, что он писал на Таджикском. Мое сердце вызывает улыбку, а мозг отправляет на лет 13 назад, когда в музее Виктории и Альберта куратор музея показала мне и Теймуру книгу о персидском поэте...Низами Гянджеви, и я, как и сейчас говорила, что он жил и творил в нашей Гяндже.

В 2004 году Теймур и я также были в архивах Британской библиотеки и смотритель дрожащими руками показал и дал нам потрогать оригинал! манускрипта "Хəmsə"-"Пятерицы" Низами Гянджеви. Британская библиотека за 25 фунтов стерлингов сделала нам тогда копию одной страницы этой книги, оригинала, миниатюры "Диван в Ширваншахах". Мне было 28 лет, Теймур с кем мы еще тогда не были женаты, поражал меня своими знаниями, работники на нас смотрели немного с опаской, мы были счастливы.

Сейчас многие в мире хотят сделать анализ крови и познакомиться с генетикой, которая связывает человека со многими народами и материками мира.

Читая Низами меня переполняют такие же эмоции, как и читая Шекспира "как можно быть мудрым в каждом четверостишии?!"

Самое последнее, что наверное хотел бы Низами Гянджеви это разъединять народы. Ведь он, живя в Гяндже, в средневековье, в себе вместил весь мир!

Пусть поправят меня историки и ученые, но наверное он хотел ассоциироваться с Гянджей, раз он так себя назвал.

Все, что мы можем сделать сейчас в нашей развитой, как мы хотим думать цивилизации, это постараться сохранить и передать будущим поколениям мировое наследие великого предка. Мир и будущие поколения должны знать Низами Гянджеви не менее чем других великих умов мира. И это можно делать вместе, со всеми народами, которые хотят греть свои сердца мудростью Низами Гянджеви.
***
Не сотвори, душа, себя кумиров.
Единой будь и с обществом, и с миром,
Испив вина желаний и надежд, 
Мир отпусти, пускай уходит с миром.
Ты в каждом встречном друга не ищи: 
Любовь пренебрегает людным пиром.
Не требуй, чтобы друг был справедлив, 
Ты с другом не одним, ли мазан миром?
Страшись обидеть даже муравья, 
Неси добро обиженным и сирым.
Обидчик на столетья осужден 
Стенать во прахе, будь он хоть эмиром.
О, Низами, достиг ты тех вершин,
Где храм низверг, расправился с кумиром.
***
Та самая копия того самого оригинала.
 
Мы, Британская библиотека, Лондон, 2004 год, в поисках сокровищ.